トップ > 写真館トップ > フランス語の看板 〜読めないと不便な看板編〜
updated on 11 June 2005


写真の著作権は撮影者本人にあります。
写真の再配布・利用の際は、 まず 管理人にご相談ください。 
 
 


読めないと不便な看板シリーズ
 
 

ほとんどがフランス語だ。わかっていないといろいろなチャンスを見過ごしたり、失敗する。



photo by toricacao

Entree アントレ =  「enter 、お入り」   Libre リーブル = ご自由に 
「ご自由にお入りください(入場無料)
 

Photo by nyanchi
ポンピドーセンターの「入場料無料(白文字)」と「有料展覧会(黄色の文字)」の看板



Photo by nyanchi  

押せ(push)
 
 
 

引け (pull)    出口(exit)


Photo by nyanchi
「禁煙」

 

 


Photo by nyanchi
「芝休養中」 本当は芝の上には入ってはいけない。後ろで寝転がっている人は、あとで係員から注意されていた。 

犬の落し物はココへ(表面がブツブツしてるのは雨のせい)でもあんまり守られてないと思う、やっぱり
Photo by toricacao 

Photo by toricacao

名所の案内も基本的にフランス語だ。手持ちが 日本語表記の地図だけだと苦労する。フランス語での名称も 目をとおしておこう。
 

上: 裁判所 
中上: コンシェルジェリ
中下: サント・シャペル
下: パリ音楽劇場、パリ市立劇場
 

 


Photo by etsu et nino

コンポステーラの巡礼路にて。
巡礼街道上の教会をしめすプレート。
Photo by maison violette

Photo by toricacao

上: ノートルダム大聖堂の塔への入り口


 
 
 
 
 
 
 
 
トップ > 写真館トップ > フランス語の看板 〜読めないと不便な看板編〜