トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 4-a 味の感想を言う
  

レストラン会話
4-a  味の感想を言う
udpated on 11 Mar.2006
 
ほめる・・これは すっごい大事なこと。にっこり、 深くうなづく。 ややオーバーめ でちょうどです。

(美味しくないときは いわなくてよろしい・・・)

ただ 調子にのると、もっと食べろといわれることもある。

観光客むけのベタなところや、おいしくもないところでは、ほめなくてよい(日本人がなめられる遠因)
→肩をすくめておくとよい


 

これだけはキーワード  :会話レベル★

英語でも 文章なんてよぅいわん・・・という人は、このキーワードだけでも。
これに スィル・ヴ・プレ や please をつけるとよい。
ゆとりができたら、カタコトでも フランス語単語をまぜてみると よい。

これは ほとんどの機会に 必要ですよー おぼえましょー。



 
 
 
 
 

おいしい bon   ボン     Good グーッ

ふつーの料理程度にも いやみなく使える おつきあいワード。
#中井貴一の ミキプルーンのCMを思い出そう。

とても おいしい Tres bon  トレ・ボン   Very good ヴェリグッ
Tres bien トレ・ビヤ〜ン  
美味しい delicieux デリィシュー   deliciou デリシャス

リは 口が裂けるほどヨコ開き。手のこんだ・ちゃんと料理してあるクラスのくいもんに使う。(サンドイッチとかに使うのはちょっとミスマッチ)

とても美味しい 秀逸です。 Tres bien トレ・ビヤン   
Exellent エクセラン   Excellent エクセレン

そのへんのてきとーな料理に使うと、いいすぎ。
ネスカフェのCMを よく聞き取っておきましょう。


 
 

文章がんばってみよう! :会話レベル★★ 

文章なんて! と思う人も フレーズごと覚えてしまいましょう。
さぁ召し上がれ (お楽しみください)    (決まり文句)
Bon apetit.
ボナペティ
Enjoy your meal.

 
続きを楽しんでください。
Bonne continuation.
ボン・コンティニュアスィオン
(前菜の後でメインを持ってきた時によく言われる。

客が帰る時に、まだ食事を続けている隣の客に対して、言うこともある)


 
いかがですか (お気に召しますか)
c,a vous plai't?
サ・ヴ・プレ?
(決まり文句のようになっている節もある。観光客むけのベタな店で、そうおいしくもないときは あまり誉めなくてよい)
Is everything OK? /
Do/did you like it ?

 
おいしいです  (食べている途中)
C'est bon. セ・ボン
This is good.

 
いかがでしたか 
C,a  e^tait? (皿をさげるとき、勘定のときなど、決まり文句で聞かれるぞ〜)
Was everything OK ?

 
おいしかったです (食べ終わっているとき)
C'etait bon. セ・テ・ボン
That was good.

 
とても 美味でした。 
C'etait delicieux セ・テ・デリィシュー 
That was delicious.

 
 
 
トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 4-a 味の感想を言う