トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 2-h-11  オマール海老
  

レストラン会話
2-h-11 オマール海老
udpated on 11 Mar.2006

 
 
homard   オマール (フランス語は 語頭のHは読まない)
これこそフランス語だったのだ。
ブルターニュ産のブルー・オマールが有名。
 
店員が 英訳して 「ロブスター」といってくれることが多いが、 よくオーストラリアやアメリカで見る ロブスターと、フランスでよく使われるロブスターは 種類が少し違うそうで、違うものと思っていてちょうど。

「ハワイで食べたから 欧州にきてまでは!」とか言う 融通のきかないオカンがいたら、
「ヨーロピアンロブスターは種類ちゃうねん」とでも言って 言いくるめておこう。
 
Photo by ishigame p

プラ(主菜)の一つ。プリプリのオマール海老。メニューには1/2と書いてあったのに半分に割ったオマールが2つ出てきた。もしかしてサービス? 

1/2 homard roti a l'huile vierge et vermicelle de legumes 
sur une creme de  crustaces puis legerement gratine.

トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 2-h-11  オマール海老