トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 1-b 店にはいる
  

レストラン会話・メニュー
1-b 店にはいる 
店にはいる〜席の好みをいう〜メニューをもらう
udpated on 11 Mar.2006

 
 
 

まずは にっこり *^^*

1)とにかくカタコトを口にだすこと。あとは身振りとか、英単語で
 なんとかなります。店の人も、料理を喰いにきたとわかっています。

2)話し掛けられる前に、単語で先手をうつ。主導権をとりましょう。
 
 

席につく前に

・タバコがすえるか 確認する (ただし食後、かつ 周囲にことわってから)
・さきに お手洗いにいく (途中や事後でいくのは すまーとでない)
・帽子は とる
・いい店では 荷物・コートなど預けるので、小さいポーチなどに 貴重品だけいれておいて、さっとだす。

 

これだけはキーワード  :会話レベル★

英語でも 文章なんてよぅいわん・・・という人は、このキーワードだけでも。
これに スィル・ヴ・プレ や please をつけるとよい。
ゆとりができたら、カタコトでも フランス語単語をまぜてみると よい。
これは ほとんどの機会に 必要ですよ。いい機会ととらえ、おぼえましょう
Bonsoir ボン・ソワ = Good evening こんばんは、夜のさよなら
Bonjour ボン・ジュー= Hello, おはよう、こんにちは、昼のさよなら

A demain ア・ドゥマン = また明日。近所の店やホテルの人には。

 


r = のどから息をだす、ほっ、はっ という音。だせなかったら ふ でもよい。(汚いけど痰をはくときのような のどを鳴らす感じで・・・) 
ダメなら やれるところまででよい。
 

3人席 une table pour trois
ユンヌ・ターブル プr ・トワ

une table (1テーブル) をひとくくりで覚えて。
日本の 3席、というイス単位の考え方でなく、3人のための1卓、と覚える

table for 3
2名です。 Deux personnes ドゥ・ペrソンヌ    two person
〜 できますかねー?
〜 もらえますかねー?
  May I have〜?
おはよう&こんにちは Bonjour ボン・ジュー   ”盆十” Hello, 
こんばんは&さよなら (夜) Bonsoir ボン・スワ!   ”盆・諏訪!” Good evening 
お願いします S'il vous plait スィル・ヴ・プレ   ”新聞くれ”

なんにでも単語につけるだけでOK。というか、つけなきゃだめ

please
あのー ちょっとすみませんけど Excusez-moi エクスキュゼ・モワ

やかましく大声で言うと、いやがられることもある。そばまで来た人に声をかけるかんじ。

Excuse me
ありがとう! Merci メフスィ!    Thank you.
いえ、けっこうです
(ことわる)
Non Merci ノン・メルスィ

ノンといいながら、ちゃんと 首を横にふるとよい。笑いながらいう日本人が多いが、状況によっては伝わらないこともある。きびしく言い放つと やや横柄、無礼なこともあるので、気をつけて。


 
 
 
 

文章がんばってみよう! :会話レベル★★ 

文章なんて! と思う人も フレーズごと覚えてしまいましょう。列車、ホテル、あちこちで使えるものが多いですよ。
たどたどしくてもいいから、いくつかだけでも覚えて まずはやってみましょう。
フランス語独特の活字は ばらして表記しています。

Vous = Youのこと。 Vous ヴ と聞こえたら、なんか文中で、アナタに指示が出されているか、聞かれていることが多い。
 

2名、お願いします。
Deux personnes, s'il vous plait. 頻出★

(切符買うときとかも役立つ。お願いします、をつける)


 
予約 はおありですか?
Vous avez reserve (e') ?
ヴザヴェ・リゼルヴェ?

(英) Do you have a reservation?
ドゥ・ユ・ハヴァ・リザヴェイション?


 
7時で予約しています。
We have a reservation for 7:00.  

 

人数ねた

2名じゃないです。3名で予約していますが・・・・
I reserved for 3 people, not 2

 
YAMADAの名前で(1)予約したものですが・・・
J'ai reserve une table au nom de YAMADA.
ジェ・レゼルヴェ ユンヌ・ターブル オーノン・ドゥ ヤマダ

I  reserved one table named for YAMADA.


 
予約してないんですけど・・・ 2人いけますか?(=2人むけのテーブルはありますか)
I don't have a reservation.... Is it OK?      Do you have a table for 5?

 
今晩、3人あきはありますか? (電話などでの口語表現)
Is tonight still  available for 3 person?

 
全席うまっております。
They’re all taken.

 
貴方は お一人ですか? (男性客に)
Vous e^tes seul?  /   Vous e^tes tout seul? 
ヴゼットゥ・スル? /  ヴゼットゥ・トゥ・スル?
 

Are you alone? /
Are you waiting for somebody?

 

(2人卓に一人で座ると、よく聞かれる。
セットされた使わないグラスやナイフ等をかたづける前に聞いてくる。

待ち合わせなどで、後から人数が増えないか、も確認している。)

貴女は お一人ですか? (女性客に)
Vous e^tes seule? / 
Vous e^tes toute seule? 
ヴゼットゥ・スル? / 
ヴゼットゥ・トゥットゥ・スル?

 

席の好み
 

喫煙席、禁煙席はどちらがよいですか?
Would you like smoking or non-smoking?   (would like = want の丁寧)
煙草はお吸いになりますか
Vous Fumez?

 
禁煙席をお願いします。     fumeur フュムール  /non fumeur ノン・フュムール    smoking / no smoking
Non fumeur, s'il vous plait 

 
ちょっと話しこみたいんで、静かなところをお願いします。
We would like to sit in a quiet spot so we can visit. 上品な言い方なら sit でなく have a seat。日本語の、座る、と席に着く、みたいなもの。

 
海ビューの席をお願いします。
We'd like a table with a seaside view, please.
 
店内のようすをしらなければ nice view とかでもいい。
pleaseでなく if possible いふ・ぱっすぃぼー できれば、とかでも上品で、やや控えめで気持ちよい。
would like = want の丁寧版
(窓に近い) 他の席に移れますか?
May I have another table (near the window)?
レストランやカフェではテーブルごとに担当店員が違うので、最初に対応した店員などに聞くとよい。

 
(窓に近い) 他の席に移れますか?
May I have another table (near the window)?
レストランやカフェではテーブルごとに担当店員が違うので、最初に対応した店員などに聞くとよい。

 
 
お好きなように
Comme vous voulez.
コム・ヴ・ヴレ

As you like.
You can choose 

(頻出。レストランで席に案内される時に言われたら、どこに座ってもいいですよの意)

 
 
お掛けになってください。席を見つけて座っていてください。
Installez-vous.  
アンスタレ・ヴ

Have a seat.

(気楽なカフェなどで、入店早々言われる。着席前に注文した物を、店員が席にお持ちします、という意味。)

 
 
 
 
コートを預かってくれないか?
Could you please keep my coat ? キープは 保管 の概念で使えば良い。
#脱ぎ着を手伝ってくれるので、襟首のきたないのとか よれよれのコートは恥ずかしいぞ〜

 
 

待ってろ指示  覚えておこう。
 
 

ただいま参ります。
J’arrive.   
ジャリーヴ

I’m coming.

(離れた場所にいる店員に声をかけた時の応答。人に呼ばれて、今行きます、と答える時。 Je ジュ = I  私)

 
 
すぐに (参ります)。
Tout de suite. 
トゥ・ドゥ・スイットゥ

I’m coming right now.


 
(少し)お待ちください。
Patientez-vous. パスィオンテ・ヴ

Please wait for a while / a minite / a moment.


 
 
 
 トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 1-b 店にはいる