トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 3-c-1 アヴァン・デセール
  

レストラン会話
3-c-1 アヴァン・デセール
udpated on 11 Mar.2006

 
 

とりあえず このみのモノを 1、2品覚えておきましょう。

もう入らない、という場合、グラース(アイス) ソルベ(シャーベット)が 無難です。
 

一般に デセール と フロマージュ(チーズ)は メインの皿がおわってから オーダーすることが多いです。
ただし、最近は 最初にきく店も増えてきています。(カジュアルなところ、小規模なところなど)
 
 

デザートはいかがですか。
Vous desirez un de'ssert?
ヴ・デジレ・アン・デセール?
(メインの皿を下げる時に聞かれる)
Would you like to have a dessert?

 
 
コーヒーはいかがですか。
Vous desirez  un cafe'?
ヴ・デジレ・アン・キャフェ?
デザートには頼むのがふつう。口をつけるだけでもいいから頼んでおこう。
喉や胃をすっきりさせる。

別料金が多いが、売りつけるために聞いているのではない。食後のほうじ茶のようなもので 頼むのがふつう。

Would you like to have a cup of coffee?

 
アヴァン・デセール avant dessert
デセールの前(アヴァン)に出される 小菓子。高級店のフルコースなどで出る。

ソルベ、プリン、小さいものなどが多い。

もちろん頼んじゃいないが・・・  好きなだけとればよいが、お腹がいっぱいになるから、つまむ程度でどうだろう。


Photo by Chimu

 
 
tarte   タルト (複数;タルテ) タルト 

たると系はたいてい 一切れがでかいので注意。Mサイズピザの6等分ぐらいとか、ザラ。よって かなりお腹にあきがあるときのみ おすすめする。もしくは 店員にすこしだけ、とかお願いするとよい。

pie   パイ パイ
同上。
tarte aux pommes タルト・ポム アップルパイ
creme クレム クリーム
cream caramel クレム・カラメル いわゆるプリンにカラメル・ソース。
 
たいていのメニューに載っている定番なので、これにしておくと、まぁはずさない。 日本のように おまけのフルーツや 生クリームがのってくることは あまりナイ ^^;
cre`me-brule クレームブリュレ 名シェフ・ロブションが考案したといわれる、有名なデザート。卵黄、生クリーム、砂糖、バニラをよく混ぜて作ったクリームの上にブラウンシュガーをかけ、焦がす。

これも定番。焦がしてある部分を 割って 混ぜて食べる。プリンが好きな人なら たいてい好きだと思う。 

souffle スフレ 生クリーム泡状のもの。スフレ。
ガトーショコラ ようは チョコケーキ。
かなり濃いのが多い。カフェがほしくなる。
Oラス アイス
アイスの単位 単位
(une) boule (ユヌ)・ブールスクープ(一玉)
scoop
(スタンドなどでジェラートを頼むときにも要る単語)
スフレ グラッセ souffle' glace'
非常に滑らかで、軽い食感を持つアイスクリーム
sorbet ソルベ シャーベット 
果汁やリキュールを用いる。

軽いので、おなかにはちょうど?
濃い食事のあとにもよい。2種もりぐらいが多いので油断せずに。

ショコラ chocolat チョコレート。

カカオ又はカカオマスに砂糖を加えて練ったもの、場合によっては、カカオバター、牛乳、アーモンドが入ることもある。
飲み物としてのチョコレートは、チョコレートかカカオを水か牛乳で溶いたもの。
  

フォンダンショコラ fondant フォンダンは、溶けてとろとろになったの意。砂糖に水や香料(チョコレートなどを加えることも)を加え、温めて泡立て、さらに 冷やして固めた。
Compote コンポート
フルーツをシロップで煮たデザート。季節のフルーツをシロップで煮、赤ワインやブランデーなどの洋酒や、シナモンやバニラなどのスパイ スを加えて作る。
Tuile テュイル  バター、砂糖、卵、(小麦)粉を主な材料とし、薄く焼き上げた後、麺棒 などに押し当ててカーブをつけ、瓦に見立てた小菓子。

上にたってるやつが これ。
sable' サブレ Pa^te sable'という、練り込みパイ生地より脂肪分が少なく、砂糖が多めの生地を焼き上げたお菓子で、サクサク仕上がる。
練り込みパイ生地 薄力粉、無塩バター、水を混ぜ合わせた生地。
Tブレは本来は「砂」の意味。サクサクとした食感を砂にたとえたもの と思われる。英語でショート・ブレッド。

これの 横にころがっているやつ
アヴァン・デセール avant dessert デザートの前(アヴァン)に出される。

Photo by Chimu
プティフール petit fours 食後のコーヒーと一緒に提供される小菓子。    Mignardises,Friandise ともいう。

フールは「窯(かま)」の意味だそうで、プティフールは「小さいオーブン」という意味。 

   たいてい1切れがデカいです。(角度にして45度ぐらいはある・・・)
   何種類かからチョイスできる場合が多い。
   ちっちゃい店で、店員が忙しいと、自分で切ってきて? 指差されることもありました。

 

もちょい 食べてみよう! :会話レベル★★ 



fromage blanc フロマージュ・ブラン 

   

 

チーズかと思って頼んだら、灰色のヨーグルト状で、
砂糖と薄いクレープがついてきました。デザートの部類です。お昼のデザートにけっこう若い人が食べていました。
キャラメリゼ carameliser 砂糖を香ばしく焦がしてキャラメル色に仕上げる
  
ピスタッシュ pistache ピスタチオ。
緑色、シリヤ産のナッツ。菓子、テリーヌやパテの中にも入れる。

 
 

実技試験


ショコラピラミッドと ショコラアイス
Photo by Chimu

イエローワインのアイス
Photo by Chimu

ピスタチオのスフレグラス
Photo by Chimu
レピ・デュパンの料理画像
マンゴとライチのココナッツクリーム添え
Photo by euroholic

ショコラ4種の盛り合わせ
フォンダンショコラ、ソルベ、ビターショコラアイス、
ムース・オ・ショコラと四種。
photo by Chimu

ヌガーグラッセのマンゴーソース
photo by Chimu

Photo by Chimu
ガトーショコラのピスタチオソース

Photo by  toricacao
ガトーショコラ アングレーズソーズ添え
中からアツアツのショコラがとろりと。ソースに散っているのはピスターシュ。

Photo by Chimu (左:クレームブリュレ)
右はフォンダン・ショコラ

 
 
トップ > 食べる > レストラン会話・メニュー > 3-c-1 アヴァン・デセール